Traduction de la lettre posthume de Sonam Tobgyal, traduite et diffusée par Tenam de Etudiants pour un Tibet Libre ( SFT) : དཔའ་བོ་བསོད་ནམས་སྟོབས་རྒྱལ་གྱི་ཕྱི་ཟླ་༧ཚེས་༡ཉིན་འཁོད་པའི་ཞལ་ཆེམས་ཡིག་གེ། Les derniers mots de Sonam Topgyal, moine de 27 ans, qui s’est immolé par le feu, le 9 Juillet 2015. Testimony of Sonam Topgyal, 27 y.o who self-immolated on 9 July 2015. J’ai 27 ans et je suis le fils de Tashitsang de Nangchen, Yulshul dans la région de Tso.ngon. Je suis actuellement moine, étudiant à l’institut de Dzongsar. Comme les gens à l’intérieur et à l’extérieur du pays sont conscients, le gouvernement chinois ne s’enquiert pas de la situation véritable et réelle des minorités, mais pratique uniquement des politiques dures et répressives sur nous. À une période où le gouvernement mène des politiques visant à éradiquer notre religion, nos traditions, notre culture et détruire notre environnement, il n’y a absolument pas de liberté d’expression pour les gens, et il n’y a aucun recours pour parler de nos situations et déposer notre plaintes. En outre, chaque fois que les gens essaient d’exprimer la vérité au sujet de leur situation et de déposer une plainte, les autorités, au lieu d’apporter des solutions, répondent par la répression et des arrestations. Grâce à diverses politiques trompeuses, le gouvernement empêche également les moines et les nonnes de rejoindre les institutions religieuses. En bref, ils mènent des politiques visant à éliminer complètement les minorités. Notre objectif principal est que Sa Sainteté le Dalaï Lama soit en mesure de rentrer au palais du Potala. Je sacrifie ma vie pour prouver au monde et surtout au peuple chinois et aux autorités chinoises que nous avons absolument aucun pouvoir ou recours pour parler des injustices que nous subissons. Mes frères et sœurs tibétains, qui partageons le même sang, s’il vous plaît ne rester pas distant, comme si vous n’aviez rien vu ou rien entendu. Soyez unis et fort pour travailler dur pour notre juste lutte, pour qu’enfin nous triomphions. Rédigé le 1er Juillet 2015 au levé du soleil; Sonam Topgyal Traduction ETL, France https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10152969487577694&set=a.10150112938587694.284473.651572693&type=1&theater ————— Sonam Topgyal qui a protesté en s’immolant sur la place Gesar de Kyegudo (chinois: Jiegu) dans le nord-ouest de la province chinoise du Qinghai le le 9 juillet dernier et décédé le lendemain des suites de ses brûlures, avait laissé une lettre manuscrite en Tibétain, accusant la Chine d’utiliser des mesures juridiques répressives contre le peuple tibétain pour détruire leur identité. La lettre est affichée sur le site de l’Administration centrale du Tibet : Tibet.net, depuis le 17 juillet. La lettre, adressée aux chefs de Gouvernement de la Chine et en particulier aux fonctionnaires des Affaires des Minorités locales, affirme que le Gouvernement chinois ignore les conditions réelles des Minorités et ne compte que sur les mesures juridiques répressives et brutales pour détruire leur religion, leurs traditions, leur culture et l’environnement. Il indique que les Tibétains ne possèdent pas de liberté d’expression ou ne peuvent pas avoir recours à des pétitions pour exprimer leurs plaintes. La lettre poursuit en précisant que certains Tibétains, qui ont publiquement adressé des pétitions aux autorités pour leur expliquer la vérité sur leur situation et tenter de demander des solutions concernant leur bien-être, ont invariablement été soumis à de violentes répressions et des arrestations. Aucune décision, ajoute-t-il, n’est prise en vue de répondre aux désirs et au bien-être de la population en général. Sans compter les manoeuvres illusoires et les mesures qui font que les Centres religieux tournent au ralenti, précise-t-il. Il ajoute que toutes les mesures envisageables qui sont prises ne le sont que dans le seul but d’éliminer l’ identité tibétaine. Sonam Tobgyal indique dans sa lettre que le désir principal de tout le Peuple du Tibet est de voir le Dalaï Lama de retour dans son Palais du Potala. Il poursuit alors en précisant que c’est parce que le Peuple tibétain ne possède pas toute la liberté d’expression qu’il sacrifie lui même sa vie pour se porter garant de l’authenticité de son message devant le monde entier et en particulier pour que le Gouvernement et le Peuple chinois entendent la revendication du Peuple tibétain. Enfin, il conclut en exhortant ses frères tibétains à ne pas rester indifférent et insensible à son action, mais à s’unir et à consolider leurs forces et leur travail d’une manière concertée pour la réalisation de la juste cause du Peuple tibétain. Traduction France Tibet lire aussi
Sonam Topgyal, s’est immolé par le feu le 9 juillet 2015, à Kyegudo
mercredi 22 juillet 2015 par Rédaction , Monique Dorizon